夸大地講,一個好姓名便成功了品牌命名一半,日本索尼公司便是最好的例證。日本索尼公司原名為東京通訊技術公司,英文譯名為“Tokyo Telecommunications Engineering Company”,盛田昭夫發現,這個姓名很不悅耳,好象是拗口令,便決議要為公司改名。他翻遍了字典,無意之中在拉丁語中見到“souns”這個詞,其意思是“聲音”.在當時的日本,有人把聰明伶俐的小孩叫做“sonny”,即“快樂的小子”.“sonny”與拉丁詞根“souns”頗相似,都有樂觀愉快之意.但是,“sonny”這個詞按照日文的羅馬字拼寫與“sohn-nee ”同音,意思是輸錢。便把一個重復的字母去掉,變成為“Sony”(索尼)。這個姓名的特點是在任何言語中都沒有真正的寓意,并且發音都相同,它既易記,又表達了設計者需求的寓意――體現產品與聲音相關。此外,“Sony”一詞是用拉丁字母書寫的,很多國家的人們都以為它是出自本國言語。這對進步“Sony”產品的認知大有好處,容易獲得認同感?!癝ONY”的命名能夠算是經典創作,與此相似的有可口可樂等??梢?,一個嘹亮的姓名,是命名的準則。